The First Rhymed Translation of the Holy Qur'an in Hindko: An Analytical Study
ہندکو زبان میں قرآن مجید کا پہلا منظوم ترجمہ: ایک تجزیاتی مطالعہ
Abstract
This research article presents a linguistic and intellectual analysis of the Hindko poetic translation of the Holy Qur’an by the renowned poet and scholar, Abdul Ghafoor Malik. The study situates the translation within the broader historical and literary context of the Hindko language, aiming to understand its impact on religious expression in a regional linguistic framework. The article begins by outlining the historical development and cultural relevance of the Hindko language, thereby establishing a foundation for assessing the Qur’anic translation’s reception and significance.
It further explores the tradition of poetic translations of the Qur’an in Islamic history, shedding light on how, across different eras, the meanings of the Qur’an have been conveyed through verse in various languages. The paper also examines the Islamic legal discourse concerning the permissibility and limits of rendering the Qur’anic text into poetry, with reference to classical jurists and contemporary scholars.
Through a critical linguistic analysis of Malik’s poetic style, diction, rhythm, and semantic clarity, the article highlights the effectiveness of conveying the Qur’anic message in Hindko. The findings reveal that this translation not only enriches the religious and intellectual heritage of Hindko literature but also serves as a distinguished example of local-language Qur’anic understanding. It also illustrates that while religious writing in Hindko has historically been limited, Abdul Ghafoor Malik’s work represents a significant milestone.
The study recommends the promotion of Qur’anic expression in regional languages like Hindko and calls for further scholarly exploration in the domain of vernacular religious literature. It also suggests incorporating such translations into the curricula of religious seminaries and universities to strengthen grassroots comprehension of Islamic teachings.
References
Fazwl Rehman, Islam and Modernity: Transformation of an Intellectual Tradition. University of Chicago Press, 1984, P 67
خالد سپاہی، قرآن کے تراجم کی تاریخ. لاہور: ادارہ علومِ اسلامی، 2006ء، ص 37
Kidwai, A.R. Bibliography of the Translations of the Meanings of the Glorious Qur'an into English: 1649–1980. Madinah: King Fahd Qur'an Printing Complex, 1987, P 47
شمس الرحمٰن فاروقی، اردو ادب کی روایت. دہلی: مکتبہ جدید، 2012ء، ص 32
نصراللہ عباسی، پاکستان کی علاقائی زبانوں میں قرآن کا ترجمہ: ایک تحقیقی جائزہ، اسلامک پبلی کیشنز، 2020ء، ص 28
Kidwai, A.R. (1987). Bibliography of the Translations of the Meanings of the Glorious Qur'an into English, P 49
خالدرحیم، قرآن فہمی کے جدید رجحانات. اسلام آباد: ادارہ معارف اسلامی، 2015ء، ص 7
احمد حسن رضوی، تراجمِ قرآن: لسانی اور فنی تجزیہ. لاہور: ادارہ معارف اسلامی، 2017ء، ص 76
ذاکر حسین عابدی، منظوم ترجمہ قرآن: ادبی اور دینی پہلو. کراچی: انجمن ترقی اردو، 2004ء، ص 67
سید منظور حسینی، صوفیانہ شاعری میں قرآنی تاثر. حیدرآباد: ادارہ تصوف و روحانیت، 2009ء، ص19
بشریٰ سلیم،ا ردو زبان میں منظوم تراجمِ قرآن کا تنقیدی مطالعہ. جامعہ پنجاب، لاہور،2013ء ص78
ندیم گل، علامہ اقبال کی شاعری میں قرآنی فکر. لاہور: اقبال اکیڈمی، 2016ء، ص 65
محمد اکرم طارق، پنجابی زبان میں قرآنی تعلیمات کی منظوم ترجمانی. اردو ریسرچ جرنل، لاہور،گیریژن یونیورسٹی، 2019ء، ص 57
دیدار علی عباسی، سندھی زبان میں قرآن فہمی: ایک تحقیقی مطالعہ. سندھ یونیورسٹی، جامشورو، 2018ء، ص 34
اکرام اللہ خان، پشتو منظوم ترجمہ قرآن: ایک تحقیقی جائزہ. پشاور یونیورسٹی جرنل، جلد 12، شمارہ 2، ص58
محمد عارف، عبدالغفور ملک کا منظوم ترجمہ قرآن (ہندکو زبان میں)۔ ادارہ علومِ اسلامی، ایبٹ آباد،2021ء، ص 62
بشریٰ سلیم،اردو زبان میں منظوم تراجمِ قرآن کا تنقیدی مطالعہ، ص83
ذاکر حسین عابدی،منظوم ترجمہ قرآن: ادبی اور دینی پہلوص69
سید منظور حسینی،صوفیانہ شاعری میں قرآنی تاثر، ص 44
. Nasr, S.H. The Study Quran: A New Translation and Commentary. Harper One, 2017, P23
احمد حسن رضوی،تراجمِ قرآن: لسانی اور فنی تجزیہ، ص81
Shackle, C. Problems of classification in Pakistan's Punjabi literature. Journal of Asian Studies, 1979, Vol. 38(2), pp. 287-308.
Rahman, Tariq. Language and Politics in Pakistan. Oxford University Press, 1996,
Rahman, Tariq. From Hindi to Urdu: A Social and Political History. Orient Blackswan, 2011, P45
Yusuf, Ghulam. Masajid aur Hindko mein Qurani Tafaheem ka riwayati tareeqa. Peshawar Islamic Research Journal, 2005, Issue 3, P 23
Malik, Abdul Ghafoor. Tarjuman-e-Wahi (Hindko Manzoom Tarjuma Qur’an). Abbottabad: Iwan-e-Adab Publications, 2019, P 67
عبدالغفور، ملک،نین کٹورے،مصطفائی پرنٹنگ پریس،ایبٹ آباد،ط1998، ص159
ایضا، ص78
عبدالغفور، ملک،سجرے پھل،مصطفائی پرنٹنگ پریس،ایبٹ آباد،ط1992، ص112
عبدالغفور، ملک،نین کٹورے،ص 160
عبدالغفور، ملک،سجرے پھل،ص113
عبدالغفور، ملک،نتریاں گلاں،گلستان کتابت جناح باغ،ایبٹ آباد،ط1948، ص 172
ایضا، ص172
عبدالغفور، ملک،روپ سروپ،مصطفائی پرنٹنگ پریس،ایبٹ آباد،ط1998
عبدالغفور، ملک،مئےطہور،مصطفائی پرنٹنگ پریس،ایبٹ آباد،ط1998
حیدر زمان حیدر،ہندکومنظوم ترجمہ ازعبدالغفورملک،گندھاراہندکوبورڈ،پشاور،ط2008،مقدمہ
سورۃ الحجر، 15 :9
الزرقانی، مناہل العرفان، ج 1، ص 403
ابن الجزری، النشر فی القراءات العشر، ج 1، ص 186
سیوطی، الاتقان فی علوم القرآن، ج 1، ص 148
الزرکشی، البرہان فی علوم القرآن، ج 1، ص 282
سیوطی، جلال الدین۔ الاتقان فی علوم القرآن، دار الکتب العربی، ج 1، ص 148-150
ابن الجزری، محمد بن محمد، النشر فی القراءات العشر، دار الکتب العلمیة، ج 1، ص 186
ہاشمی،اطہر، مطیع الرحمن،رسالہ بجواب رسالہ،25دسمبر 2024
کسیلوی،نذیر حسین، مصنف نذیر اللغات، خط بجواب خط، 19 دسمبر 2024
ماخوذ از عبدالغفور ملک، ہندکو ترجمۂ قرآن
ڈاکٹر شاہد جمیل، ماہنامہ ہندکو ادب، شمارہ نومبر 2012، ص 17
عبدالغفور ملک، قرآن کریم دا ہندکو شاعرانہ ترجمہ، مطبوعہ پشاور، 2010
ڈاکٹر زاہد منیر عامر، اردو تراجم قرآن: تنقیدی مطالعہ، ص221،نیشنل بک فاؤنڈیشن، اسلام آباد، 2016
حیدر زمان حیدر،ہندکومنظوم ترجمہ ازعبدالغفورملک،گندھاراہندکوبورڈ،پشاور،ط2008،مقدمہ
Fazal Rehman, Islam and Modernity", University of Chicago Press, 1982, P37
Abdel Haleem, Understanding the Qur'an: Themes and Style 2001, P56
عارف، محمد۔ 2021 ۔ ہندکو زبان میں دینی ادب: ایک جائزہ۔ ادارہ علومِ اسلامی، پشاور۔
Arif, Muhammad. Hindko zuban mein Qurani Khidmaat ka tahqiqi jaiza. Hazara Islamic Studies Journal, Volume 2. 2021, P 45
یوسف، گلزار, ہندکو زبان میں قرآن فہمی کی کوششیں۔ قرآنیات،2022ء، ج 8، شمارہ 2، صفحہ 87-104
Saeed, Nadia. Regional Languages and Quranic Expression: Hindko in Focus. Islamabad: Institute of Islamic Culture, 2022, P 56
عبدالغفور ملک، ترجمانِ وحی: ہندکو منظوم ترجمۂ قرآن۔ ایبٹ آباد: ایوانِ ادب، 2019ء، ص 47
نادیہ سعید، جنوبی ایشیائی منظوم تراجمِ قرآن کا تقابلی جائزہ۔ اسلامک اسٹڈیز ریسرچ جرنل،2023ء، ج 10، شمارہ 1، صفحہ 112-130
شمس الرحمٰن فاروقی،اردو تراجم کا تنقیدی مطالعہ۔ کراچی: مکتبہ دانش، 2018ء، ص 45
آمنہ رشید، نظم کا ترجمہ: نظریاتی مطالعہ، لاہور: مرکز ترجمہ و تالیف، 2020ء، ص 33
Khan, Ilyas. Digitizing the Hindko Quranic Translation: Challenges and Opportunities. Journal of Contemporary Islamic Thought, Vol. 5(1) , 2023, P 23
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2025 Usman Ali Khan, Dr.Abdulmuhaimin

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.