دور علم التفسير في ترجمة معاني القرآن الكريم: دراسة تحليلية

The Role of Interpretation in Translating the Meanings of the Holy Qur’an: An Analytical Study

Authors

  • Dr. Lubna Farah Assistant Professor, Department of Arabic, National University of Modern Languages, Islamabad

Keywords:

The Holy Qur'an, Qur'an Translation, Exegesis, Tafsir

Abstract

This article examines the role of the religious science of Tafsir in translating the meanings of the Holy Qur'an. The study aims to emphasize the importance of exegesis (Tafsir) in clarifying the content of the Qur'an by analyzing selected translations of Quranic verses that exhibit semantic ambiguity, which necessitates reference to Tafsir for proper interpretation. A qualitative, descriptive, and analytical approach is employed to highlight the need for exegesis in explaining these meanings. The study provides context and interpretation for each verse based on various sources. Subsequently, the English translations of these verses are analyzed and compared with the original text to ensure that the intended meanings, as explained in the provided exegesis, are accurately reflected in the translated versions. This research underscores the critical finding that translating the Holy Qur'an requires consulting the most authoritative Tafsir texts to fully explain and interpret the verses at different levels. Ultimately, this study aims to foster a deeper understanding of the necessity for collaboration between Islamic religious studies and translation studies to uncover the nuanced meanings within the Quranic text.

Downloads

Published

2025-06-22

How to Cite

Dr. Lubna Farah. 2025. “دور علم التفسير في ترجمة معاني القرآن الكريم: دراسة تحليلية: The Role of Interpretation in Translating the Meanings of the Holy Qur’an: An Analytical Study”. Ulūm Al-Sunnah 3 (01):01-10. https://journals.iub.edu.pk/index.php/uas/article/view/3798.

Issue

Section

Arabic Articles